Conjunto musical ruso «GRENADA»: talento, amor a la profesión y mucho más
20.08.2019No hay mal que por bien no venga
23.06.2020LOS OJOS DEL PEDAGOGO DEBEN ARDER COMO ESTRELLAS.
¿Cómo promover la lengua rusa en el extranjero?¿Para qué son necesarios las facultades preparatorias en lengua?
¿En qué consiste la responsabilidad del portador de la cultura rusa?
¿De qué se habla cuando hablamos de "русскость"? - sobre todo esto habla a la revista " Siglo Ruso" fundada por el Ministerio de los Asuntos Exteriores de la Federación Rusa, la Dra. de Ciencias Políticas, Representante oficial de la Universidad Estatal de San Petersburgo en Argentina, coordinadora de la Cátedra de Rusia del Instituto de las Relaciones Internacionales (IRI) de la UNLP Tamara Yevtushenko.
Cátedra de Rusia en Argentina
La actividad de la Cátedra de Rusia en el IRI de la UNLP es infinitivamente diversa. En primer lugar, se dictan oficiales cursos de ruso en el marco de acuerdo con la Universidad Estatal de San Petersburgo. Además de esto en la Cátedra se lleva a cabo el examen de lengua rusa con posibilidad de obtener el certificado internacional de conocimiento de dicha lengua, avalado por la prestigiosa Universidad Estatal de San Petersburgo.
Tamara Yevtushenko señala que la dificultad más grande por la que atraviesan los estudiantes que viajan a Rusia para continuar sus estudios es que se enfrentan a una situación de estrés, un nuevo país, un nuevo entorno, nueva gente. El período de adaptación no lo resisten todos. Algunos estudian durante el transcurso de un año en las facultades preparatorias y retornan al país de origen sin terminar los estudios. En relación a esto, la directora de la cátedra de Rusia logró elaborar su propio método de preparación y estudio que permite atravesar el período de adaptación más fácilmente. De acuerdo con las palabras de Tamara Yevtushenko, luego de una preparación previa en cursos oficiales de ruso en Argentina, la mayoría de los estudiantes terminan sus estudios en establecimientos de enseñanza superior en Rusia e inclusive muchos de ellos con mención de excelencia.
PARA MÁS INFORMACIÓN
Tamara Yevtushenko (Kozodoy) se graduó de la Facultad de Relaciones Internacionales y de la escuela de posgrado en Universidad Estatal de San Petersburgo (СПбГУ) con diploma rojo (diploma de honor); habla español, francés, inglés y, por supuesto, ruso. Actualmente, Tamara Yevtushenko es la representante oficial de la Universidad Estatal de San Petersburgo en Argentina y dirige la Cátedra de Rusia en la Facultad de Relaciones Internacionales de la Universidad Nacional de La Plata. Por primera vez, Tamara Yevtushenko terminó en Argentina con el objetivo de seguir formándose en la Universidad de San Andrés, con la cual СПбГУ tenía un acuerdo de cooperación, y como resultado, permaneció en un país lejano de América del Sur para vivir, trabajar y enseñar ruso.
El interés hacia Rusia es muy grande.
Además del fundamental trabajo en la cátedra de Rusia de la Universidad Nacional de La Plata, se llevan a cabo diferentes actividades que atraen a los estudiantes: algunos traducen textos de escritores rusos, sus biografías, leen versos de poetas rusos y realizan elaboradas presentaciones. Para las principales fiestas se organizan conciertos con participación de los estudiantes. El coro de la Catedral de la Resurrección (Voskresenski) de la Iglesia Rusa Ortodoxa en el Extranjero ( RPTSZ, según sus siglas en ruso) es frecuentemente invitado por la universidad. Después de dichas actividades, los estudiantes solicitan organizar grupos, donde ellos puedan aprender canciones rusas.
Procuro un encuentro más frecuente con la sociedad argentina. Tal es así, que no hace mucho tiempo atrás, me invitaron a presentar una conferencia para los estudiantes de relaciones internacionales del ISEN ( Instituto del Servicio Exterior de la Nación) sobre el tema "Rusia, el idioma ruso y la cultura rusa en mundo contemporáneo". Me resultaba muy importante hacer llegar la importancia de la lengua rusa a los jóvenes diplomáticos, en un mundo que tiene como fondo los procesos de globalización y fragmentación. Dirigiéndose a Rusia, los diplomáticos deben comprender el idioma de ese país,y su cultura. De otro modo, los acuerdos logrados quedarán solamente en el papel y los acuerdos estratégicos pueden no realizarse. Constantemente me invitan a la radio, a conferencias, solicitan entrevistas para medios masivos de comunicación. El interés hacia Rusia es muy grande, y justamente nuestra actividad se presenta como un puente entre Rusia y Argentina" narraba Tamara Yevtushenko.
Los argentinos quieren estudiar y enseñar idioma ruso
El asesoramiento de los profesores argentinos de lengua rusa es uno de los cometidos de la cátedra. En el último tiempo comenzaron a surgir jóvenes especialistas en Argentina, deseosos de enseñar idioma ruso. Entre ellos, frecuentemente, emigrantes, quienes partieron de Rusia hace mucho tiempo, incluso personas que nunca estuvieron en Rusia.
“Nos alegra el surgimiento de jóvenes especialistas argentinos, entusiasmados con la enseñanza del idioma. Por el momento no son demasiados, sin embargo se presenta ante nosotros la tarea de formar a los cuadros argentinos altamente calificados para la enseñanza de la lengua rusa”, señaló Tamara Yevtushenko.
La enseñanza del idioma ruso para extranjero , y tanto más la enseñanza del idioma ruso en el extranjero, es siempre una responsabilidad. Tamara Yevtushenko continúa: “En efecto, habiendo comenzado a enseñar lengua rusa, comprendí la responsabilidad que ello supone para un ruso hablante y para alguien que pertenece a la cultura rusa; lo importante que es conocer en profundidad Rusia y amar a mi propio país: entonces solamente así es posible inculcar ese fuerte amor a los estudiantes, que se manifestará positivamente en los resultados de la enseñanza. Este asunto es mucho más amplio, es más que la simple enseñanza del idioma ruso: como pedagoga uno se presenta como imagen de su propio país, y espera de sus estudiantes un vínculo similar hacia Rusia.
De acuerdo a su criterio, una formación con un elevado nivel académico y una exquisita expresión oral, son condiciones imprescindibles por sí mismas. Por otra parte, lo principal en esta actividad es que los ojos del pedagogo deben arder como las estrellas, cuando él habla sobre Rusia. Entonces todo funcionará.
En el trabajo no faltan las complicaciones
La parte más difícil de la cátedra es la preparación de los estudiantes para rendir el examen internacional de lengua rusa para extranjeros. Se realizó con éxito el tercer período anual de exámenes, para ello se destinaron cursos intensivos con una duración de dos meses, y a lo largo del año se desarrolló el curso extenso de preparación para el examen. A pesar de todos los nervios, dificultades y estrés, el trabajo en el examen resultó muy fructífero. Por ejemplo, en este año, un estudiante uruguayo, viajó a Argentina a rendir el examen y lo aprobó, e incluso, pasado unos meses de la evaluación, regresó y presentó en la Universidad una charla sobre la creación poética de Mayakovski. En palabras de Tamara Yevtushenko, después de tales ejemplos, todas las dificultades sufridas del trabajo que uno realiza, valen la pena.
El delicado aroma de la cultura rusa
Para la persona cuya misión reside en difundir la cultura rusa y la lengua rusa a estudiantes extranjeros, es en extremo importante definir para sí noción de los específicamente ruso, y de cómo aquello se manifiesta. Tamara concibe lo excepcional de la cultura rusa en el hecho de que es compatible con cualquier ambiente que enriquece “con una profunda elaboración, refinamientos y expresiones de los mejores exponentes de las artes”. De acuerdo a su pensamiento, es necesario saber como descubrir la cultura rusa a los sujetos, como hacerla sentir en el sujeto, y como otorgar la palabra para despertar el interés en aquellos, que todavía no tienen un contacto muy cercano con el idioma. Todo esto no es para nada fácil y exige un enorme trabajo y grandes fuerzas espirituales, sin embargo, en la consecución de esta difícil tarea reside la misión prioritaria de la cátedra de Rusia.
“Nuestra tarea consiste en inculcar a los argentinos que vienen a estudiar, deseosos de saber sobre Rusia, el fino aroma de la cultura rusa. Habiendo tocado y llegado al alma con las creaciones auténticas y profundas, la cultura rusa hallará en ellos un lugar en sus corazones. Y estas no son en absoluto las matrioshki, las danzas y el caviar con vodka”, señala Tamara Yevtushenko.
Traducción: Alumnos de los Cursos Oficiales de Ruso
(La Revista "Siglo Ruso" fundada por el Ministerio de las Relaciones Exteriores de la Federación Rusa, edición de diciembre de 2019)